As Mil e uma Noites

As Mil e uma Noites

Romance

Editora: E-Primatur
Data:
Título Original: Alf laylah wa-laylah

As Mil e uma Noites, é, simultaneamente, uma obra que faz parte do imaginário popular e uma das mais desconhecidas da literatura universal. As suas histórias, as mais antigas remontam ao século XIV, foram sucessivamente alteradas, aumentadas ou encurtadas e, até, inventadas por tradutores menos escrupulosos. Hugo Maia traduz este belíssimo conjunto de textos a partir do árabe, pela primeira vez em Portugal, e justifica no magnífico e exaustivo preâmbulo da presente edição:  “Ao longo desta tradução houve a preocupação de seguir o mais literalmente possível o texto árabe. (…) “Cada vez mais se torna evidente que as ‘versões de tradutor’ resultam em originalidades derivadas em grande parte de ideias preconcebidas sobre o outro e na excessiva sobreposição da voz do tradutor ao do autor”. Não existe, porém, “um rigor obsessivo com a literalidade correndo-se o risco de produzir um texto incompreensível”. Eis as histórias de maravilhar de Xerazade reconstituídas com total autenticidade e esplendor.  

402 páginas

Ficha Técnica

Tradução e preâmbulo de Hugo Maia

Formulário de procura

Sardinhas

Livros

Problemas de Género

Estudos
Judith Butler

1640

Romance
Deana Barroqueiro

Desenhos Efémeros

Artes
António Jorge Gonçalves

A Princesa de Clèves

Romance
Madame de La Fayette

Marotices

B.D. Ilustração
Marion Fayolle

Nunca Me Deixes

Romance
Kazuo Ishiguro

Teatro Pós-Dramático

Artes
Hans-Thies Lehmann

Antologia de Poesia Erótica

Poesia
Bocage

HISTÓRIAS DE ADORMECER PARA RAPARIGAS REBELDES

Infanto-Juvenil
Elena Favilli e Francesca Cavallo

O Mundo É Redondo

Infanto-Juvenil
Gertrude Stein

Morte pela Água

Romance
Kenzaburó Óe

Lord Lilford on Birds and Flowers

Poesia
Pedro Miranda Albuquerque